No exact translation found for نتائج الاستبيان

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic نتائج الاستبيان

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Se ha establecido contacto con un miembro de la secretaría del Commonwealth, y la Sra.
    وبحلول ذلك الوقت، ستكون نتائج الاستبيان متاحة.
  • Se incluyen las conclusiones generales de las presentaciones hechas por los representantes y se adecuan a los resultados del cuestionario presentado por la secretaría5.
    وتشمل الفروع النتائج العامة التي خلصت إليها عروض الممثلين، وهي متسقة مع نتائج استبيان الأمانة.
  • Insistió asimismo en que los resultados de la encuesta tenían sólo valor indicativo, pues se basaban en 16 respuestas de 13 países de la región.
    كما شدد على أنه ينبغي اعتبار نتائج الاستبيان استدلالية فقط، لأنها استندت إلى 16 جواباً من 13 بلداً في المنطقة.
  • g) Documento de trabajo 5: Resultados del cuestionario de seguimiento de los preparativos del PNA (véase capítulo III);
    (ز) ورقة العمل 5: نتائج استبيان المتابعة المتعلق بحالة إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف (انظر الفصل الثالث)
  • La segunda exposición corrió a cargo del Sr. Michael Williams, del PNUMA, que trató de los resultados de la encuesta sobre el artículo 6 hecha en Asia y el Pacífico.
    وقدم العرضَ الثاني السيد مايكل ويليامس من برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن نتائج الاستبيان الخاص بالمادة 6 في آسيا والمحيط الهادئ.
  • d) Reflejar los resultados del cuestionario, la consulta y los talleres regionales y el análisis de los mismos en el informe sobre la marcha de los trabajos que se presentará al 58º período de sesiones de la Subcomisión.
    (د) إدراج نتائج الاستبيان، والمشاورات وحلقتي العمل الإقليميتين وتحليلها في التقرير المرحلي الذي سيقدم إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة والخمسين.
  • En dicha reunión, el Órgano Consultivo prosiguió sus deliberaciones sobre: a) los resultados del cuestionario revisado de la COI sobre las prácticas de los Estados en materia de investigación científica marina y transferencia de tecnología marina, y b) el marco jurídico dentro del contexto de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar aplicable a la reunión de datos oceanográficos.
    وواصلت الهيئة الاستشارية مناقشاتها بشأن (أ) نتائج استبيان اللجنة الأوقيانوغرافية المنقح عن ممارسات الدول في مجال البحوث العلمية البحرية ونقل التكنولوجيا البحرية؛ و (ب) الإطار القانوني المطبق، في سياق اتفاقية قانون البحار، على جمع البيانات الأوقيانوغرافية.
  • Hampson espera poder entrevistarse con miembros de esa organización a fin de determinar las posibles medidas necesarias y también la mejor forma de proceder para recabar la máxima participación de todas las partes interesadas en el proceso.
    وسيحلل التقرير الأول نتائج الاستبيان. وحسب ما سيتضح من الاستبيان، يمكن صياغة تقرير آخر عن آراء السكان المتضررين والدول والمنظمات الدولية المعنية بشأن الحلول الممكنة، والنظر في الآثار المترتبة على الوضع الحالي.
  • En el norte de África y Oriente Medio, aunque los resultados indiquen un aumento del nivel de cobertura de los servicios centrados en la reducción de las consecuencias sanitarias y sociales perjudiciales, las infecciones por VIH parecen estar aumentando, lo que podría significar que, dada la escasez de datos, podrían estarse ignorando brotes importantes en algunos grupos de población (incluidos hombres que practican el sexo con otros hombres y consumidores de drogas por inyección).
    وأما في شمال أفريقيا والشرق الأوسط، فمع أن نتائج الاستبيان الخاص بالتقارير الإثني سنوية تشير إلى حدوث زيادة في تغطية الخدمات العلاجية للحدّ من العواقب الصحية والاجتماعية السلبية، فإن العدوى بفيروس الأيدز يبدو أنها آخذة في الانتشار، مما يمكن أن يعني أن هناك حالة تفشٍ خطيرة للعدوى بين فئات معيّنة من السكان (بمن في ذلك الرجال الذين يمارسون الجنس مع رجال آخرين، ومتعاطو المخدّرات بالحقن)، ربما تكون قد أُغفلت في سياق بيانات المراقبة الضئيلة.
  • Todas las respuestas recibidas aludieron a los cambios positivos logrados, la mayor posibilidad de acceder a proyectos de desarrollo, el mayor fortalecimiento de las organizaciones indígenas locales y el aumento de la participación de los indígenas en las organizaciones locales.
    ومضى يقول إن مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان ساعد أيضا على تقييم نتائج العقد بوضع استبيان لتسجيل آراء منظمات الشعوب الأصلية بشأن استصواب إعلان عقد ثان.